繁体
“我终于吓到你了吗?”丹恩问。“或者你只是在生闷气?沉默变得震耳
聋了。”
不
妮薇怎么说,洁丝仍然相信她的婚姻注定一败涂地。她不想对自己能否在床上取悦他耿耿于怀,但女
自尊使她受不了抓不住丈夫的心。任何丈夫,即使是他。妮薇的两任丈夫连作梦都不曾想要
轨,也不曾像她守寡期间那样偷偷拥有情人。
“怎么了?”
“总之,我觉得必须用拳
来帮忙阐明我的规矩,”他继续说。“毕樊世很可能挟恨在心。我认为他很可能拿你
恨。他胆小懦弱、鬼鬼祟祟,举止卑鄙…”他皱起眉
。“总之,你不要和他有任何瓜葛。”
“我
了钱买下你,”他冷冰冰地说。“你是我的。属于我的,我都会照顾。我也不会让尼克和哈利靠近他。”
的是
女,别忘了她们是雇工。”
丹恩停下
车。“给我乖乖站好,”他警告那两匹
。“只要有一丁
惹人厌,你们就会发现自己在约克郡拖拉驳船。”
她很清楚亢奋的躯
是什么样
,她看过罗兰森的
情版画。她真希望她没看,因为她不愿想像丹恩和
女
版画中男女
的事。但维妙维肖的画面在她的脑海里挥之不去,使她五内郁结,使她想要杀人。
“你最好不要邀请他。”丹恩的下颚
绷。“我和一个
女在一起时,那个下
胚企图偷窥。你若邀他参加婚礼,他会认为他也受邀
席新婚之夜。可能是因为
鸦片和酗酒使他的命
无法立正,所以他只好偷看别人办事。”
洁丝知
不该让他影响她的心情。她不但不该嫉妒他的那些
女,反而应该庆幸她们的存在,因为那样他就不会打搅她,她就可以当个有钱的贵妇,随心所
地过她的生活。从他傲慢求婚和她心
答应的那一天起,她已这样告诉自己至少一千次了。
“天啊,这是说,我和你的
一样重要?”她伸手捂住
。“噢,丹恩,你真浪漫,我好
动。”
短短的林荫
通往树荫
密的小型环状车
,周围的树木把公园的其他
分隔离在外。再过不久,五
的兜风
就要开始,这个僻静的地
就会和海德公园的其他
分一样,挤满
敦社
界的时髦人士。但此时此刻,这里空寂无人。
“我知
你的女
同伴属于哪个社会阶级,”她说。“但男
另当别论。以毕樊世为例,
薏婶婶说喜宴也许不该邀请他,因为他名声不佳。但他是你的朋友。”
“上次看你穿时比较合
,”他说。“在
黎,你闯
我的宴会、抨击我的品德的那次。”他策
右转,
警卫队总
南方几码的一条林荫
。“你应该还记得。或者只是你全
透而使外衣看来比较合
?”
洁丝最不愿想到的就是他的床伴。她不愿去想像当她夜晚辗转反侧,为新婚之夜缺乏经验、以及欠缺他偏
的丰腴
材而烦恼时,他是如何自娱。
“那么我想到的另外几个称呼,
但与其为那事烦恼,还不如乘机解决例如宾客名单等比较实际的问题,洁丝告诉自己。
他把全
的注意力转向她,愠怒的目光落在她捂着的
。她急忙把手放回
上。
“你吓到我了,”她没好气地说。“没想到你会介意被看。你似乎很喜
风
。”
洁丝发现此刻真正令她困扰的不是丰腴
女在他
上扭动的画面,而是
大、黝黑、亢奋的男
赤
躯
。
但再怎么教训自己都没有用。明知他可恶透
、冷酷无情、娶她主要是为了报复…她还是希望他只要她一个。
“毕樊世从窥孔偷看,”丹恩说。“首先,我受不了鬼祟之人。其次,我付钱给
女不是为了免费表演给观众看。第三,有些活动我宁可私下
行。”
“我喜
这些称呼。”她
情款款地看着他的
睛。“傻瓜、笨
、泼妇,它们使我的心扑通扑通直
!”
车这时开始转向北方,沿着蛇湖湖岸驶向一丛树林。丹恩看似毫不自觉地调整
匹前
的方向。
她当然记得。更重要的是,他记得…而且竟是清楚到连她最近消瘦几磅都注意到了。她的心情又愉快了些。
眉
一皱,他把视线转回
匹。“你的上衣。”
他的声音虽然不大,但语气清楚地传达
“逆我者死”的讯息。两匹
的反应和人一模一样,它们
上变成洁丝见过最温顺驯良的
。
她过了一会儿才领悟最后那句话的言外之意,世界似乎在那一瞬间变得明亮了一丁
,她的心情也轻松了一丁
。她转
打量他沉着脸的侧影。“这话听来充满…保护
。”
丹恩再度把愠怒的视线转向她。“至于你,泼妇崔小
…”
“你把我扔
蛇湖就可以知
答案了。”她说。
她不仅嫉妒,而且嫉妒得快发狂。他漫不经心的几句话就把她害成这样。她可以想像以后他会不断如此,直到真正把她
疯。