繁体
今天晚上,就在这同一间客厅里…但是结果并非如此,斯
芬先生并没有
说到这一
,而是接着他前面的话题讲了下去。
即使是用这
语气说
来的话语,在O的心目中仍然是命令,她绝对想不到自己会违背它。当她向斯
芬先生讲明这个意思时,他表示完全赞成。“我还是
持请你事先答应我的要求,”他说。
他的话
是从
一个晚上她到他家里去他曾给她下过一
命令而她拒绝服从的事情开始的。他提醒她说,虽然他那次打了她耳光,但自从那一晚之后,他一直没有再次重复过那个命令。
那么她现在能够答应
那次被她拒绝的事情了吗?O明白,此刻她仅仅从心里表示接受是不够的,他还要听她亲
说
来,用她自己的语言,承认无论何时他要求她自己
抚自己她都会照
不误。她就这样说了。
她从未在他的住
吃过午餐。勒内也从未把她介绍给他的任何朋友,除了斯
芬先生本人。今后最有可能
现的情况是,勒内将会继续把她当作一段往事,因为斯
芬先生将会保留对她
他喜
的一切的特权。
假如就在此时此刻他向O提
这个问题,她该如何回答呢?O对此
到有些犹豫不决。“勒内的和你的,”她这样说。“不对,”斯
芬先生说“是我的。勒内愿意让你首先属于我。”
他向她指
,她还从未当着他的面被勒内(或任何其他人)占有过,就像她当着勒内的面被他占有那样(就像在罗西她被全
主人占有那样)。
在她的幻觉中,她再次看到了那个黄灰
相间的客厅,勒内离去的
影,第一晚她内心的反
,以及当她赤
地躺在地毯上时,在她分开的两
之间燃烧的那团火。
(他说了那么久,说得那么残酷…她在不久的将来就必须向他的朋友,那些见到她之后对她产生了
望的朋友分开她的双
、她的双
和她的双
…
有了这样的坦白,她还需要什么其他的东西呢?)还有,在夏天的某个时候,他要把她带回罗西,难
一开始是由勒内然后是由他对她实行的监禁还会令她
到是什么意外的打击吗?
化。
然而,更为奇特的是,他居然能够把这番话说
来,而O也居然能够不动声
地听他讲这番话。
她用几乎是耳语一样的低音嗫嚅
:“勒内…”斯
芬先生听到了“勒内知
我希望你
的事。现在听我说。”
但是她不应当因此产生这样一
想法,即认为她既然属于斯
芬先生,就应当受到更合法的保护。实际情况将会完全相反。
每当侍者从他们的餐桌旁经过,他就默然不语,直到他们走开,他才重新接着被打断的话
说下去,他在说的这番话听上去十分奇特,同这个平静的公共场所的气氛显得极不协调。
但是,从这一
她不应当得
结论,以为只有勒内一个人喜
用这
方式来羞辱她。这
方式就是把她
给一个不
她而只知
从她那里猎取快乐的男人,而且是当着一个真正
她的男人的面。
他们俩就是她心目中唯一的男人,不论是他们俩在一起时,还是单个来时。不论何时斯
芬先生在他波
路的住宅宴请宾客,O从未得到过邀请。
(最令O伤心的是,她已经意识到,斯
芬先生将会用同勒内一模一样的方式来对待她,毫无二致。)她左手上
着一枚由铁和金制成的戒指…她应当记得当初他们为她选了那么
的一枚戒指,以致必须费很大力气才能把它
在她的手指上,为的是她永远不能把它摘下来…
她一开始以为这
说法是一个双关语,但实际上它并不是双关语,它已经成为一
辨别方式,一个
令。斯
芬先生用不着再问第二个问题,那就是她佩
的“铁”是属于谁的。
以致O开始怀疑,这番残忍的言辞要伤害的目标不仅是她,也包括他自己,而她在这一大篇讲话中唯一能记住的是那最后一句话…当着一个真正
她的男人的面。
那戒指是她沦为
隶的标志。它还表明,她已经属于公共财产。从上一个秋天起直到如今,她还没有遇到过任何罗西的成员,没有遇到那些会注意到她佩
着“铁”或者

他们已经注意到这一
的人们,这纯属偶然。斯
芬先生提到“铁”这个词时用的是复数,就像上次他对她说“铁”在她的
上显得特别相
时一样。
他说话时用的是英语,用的是一
低沉而又谨慎节制的声调,使邻桌的人完全不可能听到他在说的话。
“我愿意
一切您喜
的事,”O答
,此刻,在她的记忆中又回
起她正在说的这个句
的回声:“我愿意
一切您喜
的事。”她曾经对勒内说过同样的话,唯一的区别是,她对勒内说这句话时用的是那个熟稔的“你”字。