电脑版
首页

搜索 繁体

第193章名字的重要韩娱之制作人(2/2)

这一金泰熙不太懂,但还是,承认朴政赫说的对。

金泰熙终于忍不住了,抱着肚,连泪都顾不上了。

即使她不懂中文,也能够看来“林娥”和“林允儿”,这差别简直大如天了。

稍微停顿了一下,朴政赫问:“那,你能想像一下,我们说起《三国演义》,然后它的作者叫王二狗的情形吗?”

金泰熙这一次都坐不住了,一歪,趴在了朴政赫的肩

教涵养不允许她说贬低的话来,但这么说已经表明了她的意思。

金泰熙顺着“林娥”三字的笔迹模仿了一遍,发现确实如同朴政赫所说的那样,看起来不是很顺

这一次金泰熙忍不住了,直接笑了来。末了觉得不好意思,嗔怪地捶了朴政赫一下。

朴政赫引导:“那那,你想像一下,如果我们国家的总统叫朴凤淑,会是怎样的情景?”

他相信,金泰熙这么聪明的女人,一定可以发觉到什么的。

这一下金泰熙彻底愣住了。

“你呀你呀,教书就好好教嘛,净扯些没用的。”

朴政赫又指了第二个问题。

见金泰熙明白了自己的意思,朴政赫摊开双手。

“嗯,小姑娘很漂亮,人气不低呢。”

朴政赫安静地呆着,一直等金泰熙笑够了,还贴地帮她掉了泪。

将她的惊讶尽收底,朴政赫得意一笑。

香肩一耸一耸的,显然是还没有笑够。

他没有一脑地讲解,而是留给了金泰熙思考的空间。

朴政赫的讲解是源源不断的。

说着,朴政赫又在纸上把这三个字写了来。

这当然知了,金泰熙

“这怎么能没用呢?我之所以调名字的重要,就是要告诉那,当你要向中国人介绍自己的名字时,该怎么说才能变得对自己更加有利些。”

“当初少女时代的名气刚刚传中国的时候,形成了一批粉丝。但是呢,他们并不知韩国人名字的正确翻译方法,也无法看到份证。所以就据韩语的读音,把她的名字翻译为了林允儿。”

不得不说,或许是受到前世宋院长的影响,朴政赫的骨里有当老师的天赋呢。(未完待续。)

“中国也是这样,如果一个人的名字叫李二,他可能是个放的,也可能是个搬运工,或者是一个渔民。其中只有极少数叫这个名字的人,或许能够到私营社长的地步。但是那,你想想一下,如果中国的国家主席叫李二,将会是什么样的情景?”

朴政赫以允儿为例,耐心地讲解起来。

怕金泰熙不信,他又开始举例了。

朴政赫正:“那,我这不是取笑,而是在讲一个真实的理。名字往往是我们对一个人最初始的印象,假如一个人拥有一个漂亮的名字,那么就很可能在其他人的心目中形成一个良好的初步印象。而很多时候,这个因素就在积累的过程中,成为一个人走向成功的助力。翻看中国的历史,但凡是在浩瀚历史长河中留下痕迹的人,几乎都有一个响亮的名字。比如曹、比如苏东坡、比如罗贯中等等。”

“还有呢,就是林娥的读法,在中国会显得十分的土气,有一村姑的觉。但那你也知,林允儿小是一个很清新靓丽的女孩,完全没有那农村的觉。”

而这自己主动发现的内容,更加有利于人的学习。

金泰熙眨眨“这不是好的嘛,也很符合她的形象啊。”

“嗯?”

朴政赫这个冤枉。

这家伙,就会作怪,哪有总统叫这么土气的名字啊?

“怎么样,那,看来了?但是你知这后面的这个名字,有什么说法吗?”

林允儿的样,怎么看也跟农村妇女不搭边啊。

“少女时代的允儿,那你认识吧?”

“但是林娥这个名字,在中文里,弊端很大。首先从笔画来说,林字架构简单,清晰了然。而、娥二字则笔画繁复,层层叠叠,如同麻。这样一来,三个字组合在一起,就变得轻脚重,不够平衡。”

好吧,或许是朴政赫说的太有意思了。

觉到自己失态了,金泰熙嗔不已。

“噗哧…”

“哪有你这样的,拿人家的名字取笑。”

朴政赫却撇撇嘴,十分的不屑。

“林允儿的中文名字呢,如果照她的份证上的写法,应该是林娥。林是姓氏,这个中韩通用,没有办法更改。其中梦来、万始复苏是为。娥则是指丽的贵族女。所以照字面的理解来看,林娥的意思就是一个姓林的、又很丽的如同雨般的贵族女。”

热门小说推荐

最近更新小说