电脑版
首页

搜索 繁体

第22节(4/4)

“指导有误却也无害。给她出主意的人点子很糟。”

“马丁参议员能量很大而且决心坚强。”

“说来听听。”

“我想你的洞察力是凡的。马丁参议员已表示如果你能帮我们的忙让凯瑟琳·贝克·马丁不受伤害地活着回来她就可以帮助将你转入一座联邦监狱如果能得到一片风景你也会有的。还会请你来审阅就新病人所作的书面心理评估——换句话说就是还有一份工作。安全约束措施不放宽。”

“这我不信克拉丽丝。”

“你应该相信。”

“欧你我是相信的。但是对于人类的行为你不懂的还不止是剥人皮通常是如何进行的。你说一位美国参议员竟然选择你来作信使这不是怪事吗?”

“我可是你的选择莱克特大夫。是你选择了我同我说话的。你现在是不是又愿意跟别的人说了?要么你可能觉得自己无力帮忙。”

“这话可既无礼又不属实克拉丽丝。我认为杰克·克劳福德是不会让我得到任何报偿的。…也许我可以告诉你一点你可以去跟参议员说可我要办条件绝对必须是‘一手交钱一手交货’。也许我做交易的条件是你给我透露一条有关你自己的消息。行还是不行?”

“我听听是什么问题。”

“行还是不行?凯瑟琳在等着呢不是吗?她在听那霍霍的磨刀声吧?你想她会请你做什么?”

“我听听是什么问题。”

“你小时候最坏的记忆是什么?”

史达琳深深地吸了一口气。

“别那样快点!”莱克特医生说“我可没兴趣听你那蹩脚透顶的虚构故事。”

“是我父亲的死。”史达琳说。

“跟我说说。”

“他是镇上的一名警察。一天晚上他撞见了两名正从药店后门出来的窃贼是痛君子他一边从自己的小型卡车里往外爬一边掏那支滑机操作的连枪却没能完全打开到位结果被他们击中了。”

“没能完全打开到位?”

“他没能将滑机完全打开。那是支老式的滑机操作的连枪莱明顿87o型的弹筒卡在了装弹机里。出现这样的情况枪就射不起来得拆下来清理一下。我现在想他当时一定是从车里出来时滑机撞着车门了。”

“他当时就被打死了吗?”

“没有。他很坚强坚持了一个月。”

“你有没有在医院看到他?”

“莱克特大夫——看到了。”

“告诉我你记得的医院中的一个细节。”

史达琳闭起了眼睛。“来了位邻居;一个年纪比他大的妇女是位单身女士她给他背诵了《死亡观》最后一段。我猜想她所知道的要对他说的一切也就是这个了。就这些。我们交易过了。”

“是的我们交易过了。你一直很坦率克拉丽丝。我都知道。我想若在私生活中认识你会是件叫人相当快意的事儿。”

“投桃报李嘛。”

“西弗吉尼亚那位女孩儿活着的时候身子是不是很迷人你觉得?”

“她打扮得很精心。”

“别守着你那份对女性的忠诚来浪费我的时间。”

“她很沉。”

“大个儿?”

“是的。”

热门小说推荐

最近更新小说