繁体
他的关心
贴屡屡使她惊讶,她决心要尽力给予回报。靠着右
的支撑,她站起来,穿上鞋,虽然一夜之间
胀全消,但脚踝仍然有些痛。她想可能还要跛一段时间。
她喜滋滋地闭上
睛,转过脸贴在枕
上。她愈来愈
信,有一只无形的手指引着她来到南达科他州,来到这里,找到这位"不良"男人。
如果你想听真话,告诉你,你已经使我成了幸福的男人。你睡着了服你醒着时一样
丽,而且你不打鼾。这是件好事,因为耳
会堵住所有的声音。我不知
附近是否有杰卡拉
"要是我们先有个男孩
,我们不能叫他贾德。我想这一
现在就该说清楚。"
"是的。"
这一天的所有刺激使她比意识到还要疲劳。第二天早晨醒来,已经十
钟了。这使她大为震惊,她赶快坐了起来,发现贾德早就
来过了。
于关心,他在桌上留下了一盏
燃的提灯,这样她就不会在黑暗的房间里到
摸索了。
有他守护着这幢房
,她觉得很安全。他保护她免受任何不速之客,不
是人类或别的什么东西的伤害。想着各
各样使他幸福的计划,她
了梦乡。她决不会让他后悔和她结婚的。
"我把我的铺盖拿过去,可以睡在后面车厢里。"
我冒昧地打开了你的钱包。从你的驾驶执照上,我找到一些我需要的资料。我会给梅打电话。请不要认为我这
法是错误的。在你的征婚启事中,你说过你想找一个事事与他共享的男人。所以,我是
照你的话行事。我本来想叫醒你,但你睡得太沉了,我真不忍心吵醒你。
"我们的第一个女儿可能跟你一样,是个真正的
人。我们可以叫她罗伊。"
"这也是我需要一位妻
的原因。"
"那好啊,因为我早已给他选好了名字。"他稍微犹豫了一下,"叫什么名字呢?"
贾德·科特雷夫人。
珊妮一阵心
。"我常常想,要是我有个女儿,我就叫她罗伊。"
"后车厢
七八糟的。"
"但是你个
太
,而且那些弹簧簧…"
"那么,请你叫我珊妮好吗?叫小
有些太生分了,还让我
觉老
。"
人应该遵守他对他要娶的女人的承诺。但是我没想到你是这么合我的心意。老实说,要是我再和你一起待在这张床上,我就会违反我的诺言。这是我的另一个承诺。"
幸好是一栋小房
。她穿过房间,注意到他已经把
罐倒空了,并且把它搬回去原样靠墙放着。她一
看到桌
上提灯的旁边放着一张纸,他一定是从货车里的一本商品目录上扯下来的。她拿起来看着。
"晚安贾德。"
"我晓得。这也是我不喜
它的原因。"
他是不是去拖拖拉机了?或者他已经
城了?如果是那样,他离开的时候没有跟她要电话号码,他怎么给梅打电话呀?她把被窝掀到
后,松开脚上缠的绷带,小心翼翼地把脚伸到地板上。她又惊喜地发现,他已经把她的凉鞋放在床边了。凉鞋看上去像新的一样,没人相信这双鞋在昨天晚上还沾满了泥浆。
我已经动
去城里了。我会在下午早些时候回来。架
上有可可茶、

和昨晚的小圆饼。我会带更多的东西回来。
"罗克珊妮。"他饶有兴味地念着这名字,"有
外国情调。这地方没有女人有这样的名字。"
"你说得对。等我的脚踝好些了,我就去清理你的货车,让它看起来舒服主_计些。科特雷先生,如果我称呼你的名字,你不会在意吧?"
"科尔。这也应该是你的名字。"
他的承认使她兴奋起来,"你--你去哪里睡呢?"
"是不是结婚前我们还要继续保留一些秘密?"他拉长了声音,慢吞吞地说。
她自觉不好意思,红了脸。她真得
谢屋里没
灯。"不,我--名叫罗克珊妮。"
"好哇,要是我们有个儿
,我想我们可以叫他这个名字。晚安,珊妮。"
亲
的珊妮:
"我必须得到你的允许才能叫你的名字。珊妮是你的名字吗?"
"不在意,小
。"
"是这样吗?"
"到货车里去。我以前也这样睡过。"
她

了
气,"不是,我不喜
我父母给我取的那个名字。"